Andha Naal | Skirtumas tarp įkvėpimo ir kopijos | Video esė scenarijus | Judantys vaizdai

Sveiki, mano vardas Kishor ir tai yra JUDINGAS VAIZDAI. Kuo skiriasi tikras įkvėpimas nuo „įkvėpimo“ kabutėse? Pastaraisiais metais tamilų kino auditorija tam tikrus filmus, scenas ir netgi stilių priskyrė „įkvėpimui“. Nors žodžio įkvėpimas turi kitokią prasmę, šiame kontekste jis labiau atitinka kopijavimą. Kai kurie režisieriai šį terminą pavartojo taip laisvai, kad tapo apgailėtinu pasipiktinimu dėl akivaizdaus plagiato. Taigi, kas yra tikras įkvėpimas, o kas ne?

Tamilų kinas yra didžiulė industrija, kas savaitę demonstruoja bent 5 filmus. Išleidus tiek filmų, filmų kūrėjams pritrūks idėjų. O kai tai padaro, jie pradeda ieškoti kitur. Dėl to nesuskaičiuojama daugybė scenų ir net ištisi filmai yra tiesiogiai nukopijuojami nesuteikiant reikiamų kreditų, paliekant labai blogą skonį auditorijai, kad dabar net nuoširdūs įkvėpimai yra nukrypstama nuo kopijų.

Nors kopijų iškvietimas gali būti geras dalykas, mes taip pat turėtume išmokti vertinti įkvėpimą, kuris išlieka tikra savo prasme. Filmų kūrimas yra menas ir, kaip ir bet kurį meną, jo reikia išmokti ir praktikuoti. Nesuskaičiuojama daugybė trokštančių filmų kūrėjų buvo įkvėpti kitų šios srities specialistų ir išmoko amato stebėdami jų darbus, kad tik įpintų juos į savo stilių ir padovanotų mums tikrai unikalų produktą. Norėčiau pakalbėti apie vieną tokių siekėjų, režisierių S. Balachanderį ir jo filmą „Andha Naal“. Režisierius Balachanderis buvo iš tikrųjų vizionierius ir vienas iš retų filmų kūrėjų, kuris iš tikrųjų gerbė savo auditorijos intelektą ir padrąsino mus skatinti filmus. Filme „Antha Naal“ jis pripažino japonų režisieriaus Akira Kurosawa 1950 m. Filmo „Rashomon“ genijų ir pritaikė dabar garsųjį „Rashomono efektą“ dar prieš gaudamas monikerį. Rashomono efektas yra prieštaringi to paties įvykio skirtingų žmonių aiškinimai. Skamba pažįstamai? Na, galbūt jūs matėte, kad šis efektas pasirodė neseniai filme, pavadintame „Virumaandi“. Tačiau S. Balachanderis įvertino sklypo struktūrą dar 1954 m., Praėjus vos 4 metams po to, kai buvo išleistas originalus Rashomon. Tačiau jis nekopijavo siužeto, kuris buvo nusikaltimo paslaptis apie radijo inžinieriaus nužudymą Antrojo pasaulinio karo metu ir įvairius prieštaringus įtariamųjų pasakojimus. Dabar S. Balachanderis nukopijavo „Rashomon Effect“ iš Kurosavos? Ar Kurosawa nukopijavo knygos, kuria buvo paremtas jo filmas, efektą? O kaip knygos autorius? Iš kur jam kilo mintis? Viskas, ką sakau, kad turi puikių idėjų, turi būti įkvėpta, o Andha Naalį įkvėpė Rashomon. Tai taip pat buvo pirmasis „Tamil“ filmo noir filmas ir pirmasis „Tamil“ kinas, kuriame nebuvo dainų, šokių ar kaskadininkų rutinos. Tai buvo tikrai revoliucinis filmas ir gerokai pranoko bet kurį kitą tuo metu Tamilyje sukurtą filmą. Ar jūs tai vadintumėte kopija ar įkvėpimu? Pakanka pasakyti, kad S. Balachanderis žinojo, ko išmokti ir kam to išmokti, iš ko taip gražiai pasielgė suteikdamas savo gyvenimą. Tai yra tikras įkvėpimas, kaip ir jis daugeliui trokštančių kino mėgėjų, tokių kaip aš. Iki kito karto tai bus Kišoras, parašęs sakydamas ...